کجا رو باید امضا کنم؟

اشتراک گزاری
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram
Share on linkedin
LinkedIn
Share on twitter
Twitter
Share on facebook
Facebook

عناوین

وقتی میخواهیم از کسی دستورالعملی بگیریم که باید چه کاری بکنیم درواقع این درخواست یک نظر یا پیشنهاد نیست.
توی فارسی وقتی میخوایم بگیم مثلا کجا رو باید امضا کنیم٬ داریم از طرف دستورالعمل میگیریم٬ از کلمه باید استفاده میکنیم

و وقتی به انگلیسی ترجمه اش میکنیم میگیم

Where Should I sign

که این جمله کاملا غلط هستش .

درست جمله اینه که بگیم

Where Do I sign?

توی کلاس درسی٬ بچه ها وقتی میخوان کاری رو اجرا کنند٬‌ مثلا بهشون گفتم که یه متنی رو بخونند٬ موقع شروع میپرسند٬
Read?
منظورشون اینه که بخونم؟
خوب این جمله غلطه و باید بگند:

Do I read?

guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها