انواع فعل لباس پوشیدن به انگلیسی؛ تفاوت wear و put on و get dressed و change

لباس پوشیدن به انگلیسی
اشتراک گزاری
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram
Share on linkedin
LinkedIn
Share on twitter
Twitter
Share on facebook
Facebook

عناوین

لغت های متعددی برای لباس پوشیدن درانگلیسی داریم، که هرکدوم میتوانند معانی مختلفی داشته باشند. در زیر به بعضی از آنها اشاره میکنم:

Wear

وقتی از فعل wear استفاده میکنیم که یه چیزی به خودمون، یعنی بدنمون اضافه کنیم. مثل جواهرات، کفش، لباس و …

Azi was wearing a beautiful pair of earrings

همچنین از wear برای کوتاهی یا بلندی مو هم استفاده می شود مثلا:

Ramin Mousavi is getting used to wear his hair short

Put On

لحظه ای که داریم لباس عوض میکنیم از این فعل استفاده میکنیم. فعل put on برای وزن اضافه و کم کردن هم استفاده میشه به این شکل put on weight بعنوان مثال:

For 3 months I’v been going to the gym to lose my weight but I have put on weight a kilo

وقتی لباس در میاریم از عبارت take them off استفاده میکنیم. مثلا

When I’m getting hot, I take my shirt off and put on a thinner one

تفاوت wear و put on

wear یعنی “به تن داشتن”. dress و put on هر دو به معنی پوشیدن است.

تفاوت wear و put on

Dress

فعل dress به معنای لباس پوشیدن و لباس پوشاندن است. حتی وقتی داریم سالادی درست میکنیم که به اون روغن زیتون اضافه میکنیم یا سرکه، اینجا هم از لغت dress استفاده میکنیم.

برخی از افعال چند قسمتی با dress ساخته میشوند:

dress up و dress down

Dress up

زمانی که لباس رسمی می پوشیم  از dress up استفاده میکنیم.

Dress down

برعکس حالت قبل، وقتی که لباس کمتر رسمی، بی قاعده و اتفاقی پوشیدیم از این فعل استفاده میکنیم.

Get Dressed

این عبارت هم به معنی لباس پوشیدن است اما در زبان محاوره خیلی بیشتر رایج است:

Ramin decides to get dressed and go Rosha mall

Be Dressed In

این عبارت معمولا زمانی استفاده میشه که لباس خاصی برای یه هدف خاص پوشیده می شود:

All guests should be dressed in elegant white attire from head to toe

همه مهمونا باید لباس شیک سفید از سر تا پا بپوشند.

Change

عوض کردن لباس

I need to change my clothes. I Will be right back

باید لباسامو عوض کنم. زودی برمیگردم.

get change

تغییر دادن

Get change your dress into more formal

لباستو عوض کن و یه کم رسمی تر بپوش.

افعال آماده شدن و مهیا شدن که در زیر آورده شده، ربطی به فعل لباس پوشیدن ندارد، اما معانی مختلف ” آماده شدن ” از لحاظ لباس پوشیدن یا مهیا شدن دارد

Get Ready

گاهی زبان آموزان من وقتی میخوان بگویند که من آماده هستم از عبارت I ready استفاده میکنند. توجه کنید که این عبارت فعل ندارد و جمله ناقصی است و انگار می گویید: من آماده

دقت میکنید که این جمله معنی و ساختار درستی ندارد، جمله درست این است که بگوید I am ready. یعنی من آماده هستم

حالا اگه بخواهید بگویید که من آماده میشوم باید بگید: I get ready

prepare

I prepare something to eat

یه چیزی اماده میکنم که بخوریم

get prepare

I get prepared

 

guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها